## 原文 有桶戏者,桶可容升,无底,中空,亦如俗戏。戏人以二席置街上,持一升入桶中,旋出,即有白米满升。倾注席上,又取又倾,顷刻两席皆满。然后一一量入,毕而举之,犹空桶。奇在多也。 利津李见田,在颜镇闲游陶场,欲市巨瓮,与陶人争直,不成而去。至夜,窑中未出者六十馀瓮,启视一空。陶人大惊,疑李,踵门求之。李谢不知。固哀之,乃曰:“我代汝出窑,一瓮不损,在魁星楼下非与?”如言往视,果一一俱在。楼在镇之南山,去场三里馀。佣工运之,三日乃尽。 ## 翻译 有一个用桶变戏法的人,那桶大小可容一升米,没底,空空如也,和普通的戏法没有两样。这人在街上铺两张席子,把一升米放进桶里,马上拿出来时,那桶里就有满满一升白米。于是将米倒在席子上,再取再倒,一会儿工夫,两张席子都堆满了白米。然后他再把白米一升一升地装回空桶,全部装完之后,把桶举起给大家看,还是空空的。这戏法奇就奇在白米的数量很大。 利津人李见田,有一天在颜镇闲逛,他来到烧制陶器的窑场,想买一只大瓮,和窑场的主人讨价不成,就走了。到了夜间,窑中尚未烧好的六十多只瓮突然不翼而飞。窑场主人大惊,怀疑是李见田干的,便到李见田的住宅来求他。李见田推说不知此事。窑场主人再三哀求他,他说:“我替你出窑了,一只瓮也没有损坏,你去看看,在魁星楼下有没有?”窑场主人按着他的指点前往寻视,果然都在。魁星楼在颜镇的南山,离窑场三里多。窑场的主人雇人搬运,三天才运完。